[Apex]「拡張マガジン」英語ではなんていう?

Apex Legends

どうも、ちょげ(@chogetarou)です。

Apexの武器には、「拡張マガジン」という弾数を増やすことの出来るアイテムがあります。

「マガジン」は英語ですが、「拡張」って英語ではどのように言うのでしょうか。

また、「拡張マガジン」は英語ではなんて言えば良いのでしょうか。

スポンサーリンク

英語で拡張マガジン

ベークライト, 武器誌, ソ連, 銃, 武器, ポケット, 再読み込み, Ak 47, 褐色ガン

拡張マガジンは、英語で「Extended magazine(エクステンデッドマガジン)」です。

Extendedは、「拡張された」と言う意味があります。

Magazineは、そのままで「マガジン」です。

なので、合わせて「Extended Magazine」という訳です。

実際には、「マガジン」の方が「Mag(マッグ)」と略されていうことがあります。

武器に合わせて

Apexの武器には、「ライト」や「ヘビー」といった種類がありますよね。

種類は、どうやって伝えれば良いのでしょうか。

実は種類を伝えるのは簡単で、日本語では「拡張〇〇マガジン」というように、「Extended」と「Magazine」の間に種類を入れるだけです。

なので、ライトであれば、「Extended light magazine」となります。

実際に「拡張マガジン」と伝える時には、種類も合わせていうので、この言い方はよく使うことになります。

例文

I need extended heavy mag.
拡張ヘビーマガジンが欲しい

Extended energy mag here.
エナジーの拡張マガジンがここにあるよ

Did you get extended sniper mag?
スナイパーマガジン取った?

まとめ

  • 英語では、Extended Magazine(エクステンデッドマガジン)
  • 種類(ライト、ヘビー)は、Extended 〇〇 Magazineのように言う
  • Magazineは、「Mag(マッグ)」のように省略していう

オススメの記事

終わりに

読んで頂きありがとうございました。

他にもApex関連の英語についてまとめていますので、よかったら読んでみてください。

では、サラダばー!

コメント

タイトルとURLをコピーしました