[Apex]英語ではダメージどうやって伝えるの?

Apex Legends

どうも、ちょげ(@chogetaoru)です。

「Apex Legends」では、味方との連携を図るために、ダメージを伝えますよね。

パーティでやる時に、最も必要な表現です。

そこで、今回は「ダメージ」の英語での伝え方について解説します。

スポンサーリンク

数字の表現

桁の数字, カウント, 数学, 数, 教育, 創造性, 楽しい, 科学, カラフルです, 成功

ダメージの前に数字の表現を知っておかなければなりません。

英語でダメージを言うときは、パターンが2つあります。

  • 2桁パターン
  • ハンドレッドパターン
  • (OneもしくはTwo)+ 2桁のパターン

2桁パターン

1~99までのダメージの時は、シンプルに数字だけを言います。

例 )22(twenty-two)、1(one)

ハンドレッドパターン

100~109と200の時は、ハンドレッド+数値といった言い方になります

例 ) 100(one-hundred)、107(one-hundred seven)、200(two-hundred)

(OneもしくはTwo)+ 2桁のパターン

皆さん!125を英語で言ってみてください。

ほとんどの人が、「ワンハンドレッドツウェンティーファイブ」って言ったのではないでしょうか。

間違ってはないのですが、英語ではあまりそういう言い方をしません。

このパターンが日本人にとっては、1番馴染みのない表現です。

125は英語では、よく「ワン・ツウェンティーファイブ」って言います。

1と25で切り離して言うんです。

英語の授業とかで、年号を2桁ずつで区切って言わされた経験はないでしょうか。

これと全く同じです。

2桁ずつで言うことが多いのです。

例 )140(one forty)、178(one seventy-eight)

表現法

では、実際の表現法を紹介します。

単にダメージを言う時

単にダメージを伝えたい時は、数字だけか、後ろにダメージを付けるだけです。

例 )fifty-eight!、fifty-eight damage!

相手を指定するとき

どのキャラにダメージを与えたかを言いたいときは、「on レジェンド名」を後ろにつけます。

例 ) one-forty on Wraith(ワンフォーティーオンレイス)、

one-hundred seven on Horizon(ワンハンドレッドセブンオンホライゾン)

生身へのダメージ

Apexでは、アーマーではなく生身にダメージを与えた時は、生身に〇〇ダメージ、肉ダメ入れたという言い方をしますよね。

生身は英語では、肉という意味のflesh(フレッシュ)を使います。

そして、生身に〇〇ダメージという時は、ダメージの後にfleshを付けます。

例 )five flesh!、seventy-eight flesh on Wraith

因みに、紫アーマーの相手に125ダメージ入れた時、紫アーマーの100ダメージ分を引いて、「25 flesh 」と生身へのダメージだけで言ったりもします。

まとめ

  • 数字の表現は、日本語と違うところがある
  • 敵の指定をしない時は、数字のみ、もしくは数字+damage
  • キャラの指定は、ダメージの後露に、「on レジェンド名」として行う
  • 生身へのダメージはダメージの後ろにflesh(フレッシュ)を付ける

機になる人は、実際に海外プレイヤーの動画で確認してみてください。

個人的には、Imperial Hal(インペリアルハル)さんが、声が大きくて聞き取りやすいのでオススメです。

Apex Legendsをきっかけに、皆さんが英語を好きになってくだされば、嬉しいです。

読んで頂きありがとうございました。

あわせて読みたい記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました