[Apex]「アーマを割った」は英語でなんて言う?

Apex Legends

どうも、ホライゾン大好きちょげ(@chogetarou)です。

Apexには、日本語で色々な用語があるように、海外にも色々な用語があります。

英語の用語を知っとくと、海外の配信や録画の動画を見たり、海外プレイヤーとプレイする時に役立ちます。

また、個人的には動画で聞き取れた時に、とても嬉しい気分になれます。

そこでこの記事では、Apex Legendsでよく使う「アークスターを刺す」を、英語ではなんて言うのか解説します。

スポンサーリンク

必要な単語

キー, 古い, 花, ノスタルジックです, ビンテージ, マーガレット, さび, 金属, アンティーク, 辞書

知っておいて欲しい単語はたった1つで、「crack(クラック)」です。

crackの意味

  • 動詞
    「割る」
    「砕く」
    「ヒビを入れる」
  • 名詞
    「裂け目」
    「割れ目」

crackは、何かが割れたり、砕けたりするようなイメージの単語です。

crackの過去形・過去分詞形

「アーマーを割った」と言うときは、基本的に過去形、もしくは過去分詞形になります。

と言っても、過去形・過去分詞形の両方とも最後に「ed」が付いて、「cracked(クラックド)」となるだけです。

スポンサーリンク

使用例

では、実際の使用例を紹介します。

cracked one(クラックドワン)

Apexでは、よく主語を省略して、「動詞+one」と言う表現が出てきます。

意味としては、「(自分が)1人に〜する」みたいな感じになります。

ここで、crackの過去形の「cracked」を動詞に当てはめると、「cracked one(クラックドワン)」となります。

直訳すると、「1人を割った!」という意味になります。

そして、戦闘中に「割った」と言ったら、アーマしかないのでアーマーも省略します。

なので、1人に対して、単に「アーマーを割った!」と言うだけなら、「cracked one(クラックドワン)」が一番使われています。

cracked レジェンド

Apexだと、特定のレジェンドの情報を付けたい時がありますよね。

その時は、「cracked レジェンド」のように、「cracked」に「レジェンド名」を付つけてください。

例えば、レイスのアーマーを割ったならば、「cracked Wraith(クラックドレイス)」といった風になります。

「one」を「レジェンド名」に変えるだけです。

レジェンド名 cracked

特定のレジェンドを指定する方法としては、「レジェンド名+動詞の過去分詞形」の受動態で言う時があります。

※基本的にbe動詞は省略されます

受動態に「cracked」を当てはめて、「レジェンド cracked」となります。

例えば、ホライゾンを割ったら「Horizon cracked(ホライゾンクラックド)」と言ったふうになります。

almost cracked(オルモストクラックド)

割れてないけど「ほとんど割った!」と言いたい時がありますよね。

その時は、「cracked(クラックド)」の前にalmost(オルモスト)をつけます。

almostは、「ほとんど」という意味の単語です。

例を上げると、「Wraith almost cracked(レイスオルモストクラックド)」や「Almost cracked Wraith(オルモストクラックドレイス)」と言った感じになります。

スポンサーリンク

まとめ

  • 単に割ったという時は、「cracked one(クラックドワン)」
  • レジェンド名を付けたい時は、「cracked(クラックド) レジェンド名」もしくは「レジェンド名 cracked(クラックド)」
  • ほとんど割った時は、「cracked(クラックド)」の前に「almost(オルモスト)」をつける

読んで頂きありがとうございました。

良いApexライフを!

オススメ記事 >>> [Apex]「アークスターを刺す」英語でどのように言うのか

コメント

タイトルとURLをコピーしました