どうも、ちょげ(@chogetarou)です。
イディオム「polish the apple」の意味を紹介します。
意味

イディオム「polish the apple」には、「ごまをする」「ご機嫌をとる」という意味があります。
「plish」には「磨く」、「apple」には「りんご」という意味があります。
なので、「polish the apple」を直訳すると、「りんごを磨く」となります。
昔、生徒が磨いたりんごを先生に贈る風習がありました。
その風習から「polish the apple」は、「ごまをする」「ご機嫌をとる」という意味が生まれました。
コメント