[英語]イディオム「olive branch」の意味

英語

どうも、ちょげ(@chogetarou)です。

イディオム「olive branch」の意味を紹介します。

スポンサーリンク

意味

イディオム「olive branch」の意味は、「和解の申し出」です。

「olive」には「オリーブ」、「branch」には「枝」という意味があります。

なので、「olive branch」を直訳すると、「オリーブの枝」となります。

聖書の「創世記」で、ノアが箱舟からハトを放ちます。

戻ってきたハトはノアにオリーブの枝を届け、その後、洪水が引きます。

また、オリーブの枝は、古代ギリシャ時代から「平和の象徴」とされています。

そこから「olive branch」は、「和解の申し出」という意味になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました