どうも、ちょげ(@chogetarou)です。
イディオム「be all eyes」の意味を紹介します。
意味

イディオム「be all eyes」には、「目を皿にしてして一心に見ている」という意味があります。
「all」には「全身」、「eyes」には「目」という意味があります。
なので、「be all eyes」を直訳すると、「全身を目にする」となります。
全身を目にするくらいモノをじっと見つめることから「be all eyes」は、「目を皿にしてして一心に見ている」という意味になります。
コメント