どうも、ちょげ(@chogetarou)です。
イディオム「apple-polish」の意味を紹介します。
意味

イディオム「apple-polish」には、「ごまをする」「ご機嫌をとる」という意味があります。
「apple」には「りんご」、「polish」には「磨く」という意味があります。
なので、「apple-polish」を直訳すると、「りんごを磨く」となります。
昔、生徒が磨いたりんごを先生に贈る風習がありました。
磨いたりんごを贈る風習から「apple-polish」は、「ごまをする」「ご機嫌をとる」という意味になります。
コメント