[英語]イディオム「a dime a dozen」の語源

英語

どうも、ちょげ(@chogetarou)です。

「ありふれて価値がないこと」という意味のあるイディオム「a dime a dozen」。

何が語源となっているのでしょうか。

スポンサーリンク

語源

「a dime a dozen」の語源は、「10セントで1ダース(12個)も買えること」です。

「a dime」は10セント、「a dozen」には1ダースという意味があります。

なので、「a dime a dozen」の直訳は、「1ダースあたり10セント」となります。

たった10セントで1ダースも買えることから、「a dime dozen」は「ありふれて価値がないこと」という意味になります。

1セントは、100分の1ドルです。

1ドルを100円とすると、1セントは1円になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました