[Apex]「ライフライン」英語ではなんて言う?
Apex Legendsのレジェンド「ライフライン」。
英語ではなんて言うのでしょうか?
Apex Legendsのレジェンド「ライフライン」。
英語ではなんて言うのでしょうか?
Apex Legendsのレジェンド「レヴナント」
英語ではなんて言うのでしょうか。
Apex Legendsの人気武器「モザンビーク」。
英語ではなんて言うのでしょうか?
Apex Legendsでは、敵の体力を削った時、味方にもう少しで倒せることを伝えます。
日本語では、「ミリ!あいつミリ!」って言うふうに、体力が少ないのを「ミリ」って言います。
ミリは英語なので、海外でも通じそうですよね。
しかし、ミリは海外では使いません。
では、敵がミリの時、英語ではなんて言えば良いのでしょうか?
Apex Legendsの回復アイテム「シールドバッテリー」。
英語ではなんて言えばいいのでしょうか。
Apexの特徴の1つといったら「漁夫」です。
実際にプレイしている時、漁夫の報告は大切です。
英語で漁夫の報告をする場合には、なんて言えばいいのでしょうか?
Apex Legendsのレジェンド「ローバ」。
英語ではなんていうのでしょうか。
「移動していたら近くに敵がいた!」
「自分の近くに敵がいる!」
なんて事ありますよね。
そんな時、味方に敵がいることを英語で伝えるにはなんて言えばいいのでしょうか。
一時期はApexの中でも強い武器とされていたヘムロック。
英語ではなんて言うのでしょうか?
どうも、ちょげ(@chogetaoru)です。
この記事では、「ホライゾン」は英語でなんていうのかを解説します。
Apex Legendsのレジェンド「ミラージュ」。
英語ではなんて言うのでしょうか?
爪痕は、20キルを1ゲームで取ることによってゲットできるバッジです。
日本語では、「爪痕」ですが英語ではなんって言うのでしょうか?