
[Apex]「〇〇を狙って」英語ではなんていう?
Apexをしている時、特定の敵を狙って欲しい時があります。
そんな時、日本語では通じない時があります。
では、英語ではなんて言えば良いのでしょうか。
Apexをしている時、特定の敵を狙って欲しい時があります。
そんな時、日本語では通じない時があります。
では、英語ではなんて言えば良いのでしょうか。
Apexでは、接敵した際、後ろに下がって欲しい時や自分が下がりたい時があります。
日本語で通じれば良いのですが、英語でないと通じないとしたら困りますよね。
「後ろに下がる」というのを、英語ではなんて言えば良いのでしょうか?
Apexプレイ中に、自分がグレネードを投げること、他に人に投げて欲しい時があります。
また、他の人がそうした時に聞き取りたい時もあります。
そんな時、海外の人とは英語で会話します。
では、「グレネードを投げる」というのは、英語でなんて言えば良いのでしょうか?
YoutubeやTwitchで海外の動画・配信を見ていると「ルート」と聞くことがあります。
「ルート」は、「道」のことでしょ?
そう思っている人が多いはずです。
しかし、実はよく聞く「ルート」は、道のことだけではないのです。
では、一体何のことを言っているのでしょうか?
確かに強いけど、とにかくうざい「チャージライフル」。
英語ではなんていうのでしょうか。
スナイパーライフルの中でも使いやすい「ロングボウ」。
英語ではなんていうのでしょうか?
スナイパーライフルで強いのか弱いのかよく分からない「センチネル」。
英語ではなんていうのでしょうか?
昔からずっと愛されてきている「ピースキーパー」。
英語ではなんていうのでしょうか。
レジェンド武器ではなくなってからパッとしない「ディヴォーション」。
英語ではなんて言うのでしょうか。
一時期は最強すぎて「ハボガキ」を量産した武器「ハボック」。
英語ではなんて言うのでしょうか。
Apex内の神武器「フラットライン」。
英語ではなんていうのでしょうか?
Apexで強くなったり弱くなったりする色んな意味で極端な武器「スピットファイア」。
英語ではなんて言うのでしょうか?
ハンマーポイントがなかったら一番弱い武器であろう「P2020」。
英語ではなんていうのでしょうか?
意外と上に投げる練習がめんどくさい「フラググレネード」。
英語ではなんていうのでしょうか?