Slackで自動翻訳を使う方法|グローバルチームのコミュニケーションを円滑にする完全ガイド

プログラミング・IT

「海外メンバーとのSlackでのやり取りで、いちいち翻訳ツールを開くのが面倒」「リアルタイムで自動翻訳してくれたら便利なのに」そんな悩みはありませんか?

実は、Slack自体には自動翻訳機能は搭載されていません。しかし、サードパーティアプリやツールを使えば、簡単に自動翻訳を実現できます。

この記事では、Slackで自動翻訳を使う5つの方法と、それぞれの特徴、設定手順、おすすめのアプリまで、初心者の方にもわかりやすく徹底解説していきます。

スポンサーリンク
  1. Slackの自動翻訳の基本知識
    1. Slack公式には自動翻訳機能がない
    2. 自動翻訳を実現する5つの方法
  2. 【方法1】Slack App Directoryのアプリを使う(おすすめ)
    1. 主要な翻訳アプリの比較
    2. おすすめNo.1:Translate
    3. Translateの設定手順
    4. 手動翻訳の使い方
    5. 料金プラン
  3. 【方法2】Translate Channels(チャンネル全体を多言語化)
    1. 仕組み
    2. 設定方法
    3. メリット・デメリット
  4. 【方法3】Language Translation Bot (Untangle)
    1. 使い方
    2. 特徴
  5. 【方法4】ブラウザ拡張機能を使う
    1. Automatic Slack Translator
  6. 【方法5】カスタムBotを作る(上級者向け)
    1. 選択肢A:DeepL API + Slack Bot
    2. 選択肢B:Google Apps Script (GAS)
    3. 選択肢C:AWS Amazon Translate
  7. 【方法6】ノーコードツール(Yoom、Zapier)
    1. Yoomを使った自動翻訳
    2. Zapierを使った自動翻訳
  8. 各方法の比較と選び方
    1. 機能比較表
    2. 状況別のおすすめ
  9. 自動翻訳の活用シーン
    1. シーン1:グローバルプロジェクトチーム
    2. シーン2:カスタマーサポート
    3. シーン3:社内アナウンス
    4. シーン4:日常的な雑談
  10. よくある質問(FAQ)
    1. Q1. Slack公式の翻訳機能はいつ実装されますか?
    2. Q2. 無料で使える翻訳アプリはありますか?
    3. Q3. 翻訳の精度はどのくらいですか?
    4. Q4. プライバシーは大丈夫ですか?
    5. Q5. 複数の言語を同時に翻訳できますか?
    6. Q6. スレッドの翻訳はできますか?
    7. Q7. 絵文字やリアクションは翻訳されますか?
    8. Q8. 翻訳コストはどのくらいかかりますか?
    9. Q9. モバイルアプリでも使えますか?
    10. Q10. 翻訳エンジンは選べますか?
  11. まとめ:最適な翻訳方法を選んで、グローバルチームのコミュニケーションを加速
    1. Slackには公式翻訳機能がない
    2. 5つの実現方法
    3. おすすめアプリ
    4. 選び方のポイント
    5. 導入のステップ
    6. 成功のポイント

Slackの自動翻訳の基本知識

まず、現状を理解しましょう。

Slack公式には自動翻訳機能がない

重要な事実:
Slackにはネイティブな自動翻訳機能は搭載されていません

Slackでできること:

  • 表示言語の変更(日本語、英語など)
  • メッセージの送受信(どの言語でも可能)

Slackでできないこと:

  • メッセージの自動翻訳
  • リアルタイム翻訳
  • AIによる翻訳(Slack AIにも翻訳機能はない)

自動翻訳を実現する5つの方法

Slackで自動翻訳を使うには、以下の方法があります:

  1. Slack App Directoryのアプリ(最も簡単)
  2. ブラウザ拡張機能
  3. カスタムBot(DeepL API)
  4. Google Apps Script
  5. ノーコードツール(Yoomなど)

【方法1】Slack App Directoryのアプリを使う(おすすめ)

最も簡単で、管理も楽な方法です。

主要な翻訳アプリの比較

アプリ名自動翻訳対応言語料金特徴
Translate100+無料〜最も人気、多機能
Translate Channels複数有料チャンネル全体を多言語化
Language Translation Bot100+無料〜個人別翻訳設定が可能
X-late28+無料〜シンプルで使いやすい
TellYa日英中心有料日本製、ビジネス向け

おすすめNo.1:Translate

最も人気のある翻訳アプリです。

主な機能:

  1. 手動翻訳
  • /translate [言語コード] [テキスト] でコマンド翻訳
  • メッセージのショートカットから翻訳
  • グローバルショートカット「Translate Text」
  1. 自動翻訳
  • 自分のメッセージのみ自動翻訳
  • チャンネル全員のメッセージを自動翻訳
  1. 翻訳結果の表示形式
  • スレッド返信
  • メッセージ編集(インライン表示)
  • 自分だけに表示

Translateの設定手順

ステップ1:アプリをインストール

  1. Slack App Directory にアクセス
  2. 「Translate」を検索
  3. 「Slackに追加」をクリック
  4. ワークスペースを選択して許可

ステップ2:チャンネルにアプリを招待

  1. 翻訳を使いたいチャンネルを開く
  2. チャンネル詳細を開く
  3. 「インテグレーション」→「アプリを追加」
  4. 「Translate」を選択

ステップ3:自動翻訳を設定

自分のメッセージのみ自動翻訳:

  1. 翻訳したいチャンネルで @translate とメンション
  2. 「Settings」ボタンをクリック
  3. 「Translate YOUR messages」を選択
  4. 翻訳先の言語を選択(例:Japanese)
  5. 表示形式を選択
  6. 「Save」をクリック

チャンネル全員のメッセージを自動翻訳:

  1. チャンネルで @translate とメンション
  2. 「Settings」ボタンをクリック
  3. 「Translate ALL messages」を選択
  4. 翻訳先の言語を選択
  5. 「Save」をクリック

手動翻訳の使い方

方法1:スラッシュコマンド

/translate ja こんにちは、元気ですか?

結果(自分だけに表示):

Hello, how are you?

方法2:メッセージショートカット

  1. 翻訳したいメッセージの「…」をクリック
  2. 「Translate this message」を選択
  3. 翻訳が自分だけに表示される

方法3:グローバルショートカット

  1. メッセージ入力欄の「⚡」(稲妻マーク)をクリック
  2. 「Translate Text」を選択
  3. テキストを入力して翻訳
  4. オプションでチャンネルに投稿

料金プラン

無料トライアル:

  • 30日間すべての機能が使える
  • クレジットカード不要

有料プラン:

  • 月額プラン:$10〜/月(ワークスペースあたり)
  • 年額プラン:割引あり

【方法2】Translate Channels(チャンネル全体を多言語化)

特徴:
すべてのメッセージが自動的に複数言語で表示される。

仕組み

  1. チャンネルに対象言語を設定(例:日本語、英語、中国語)
  2. メンバーが日本語で投稿
  3. 自動的に英語と中国語の翻訳が追加される
  4. すべてのメンバーが母国語で読める

設定方法

ステップ1:アプリをインストール

  1. Slack App Directoryで「Translate Channels」を検索
  2. インストール

ステップ2:チャンネルを設定

  1. アプリのホーム画面を開く
  2. 翻訳するチャンネルを選択
  3. 対象言語を追加(複数選択可能)
  4. 保存

メリット・デメリット

メリット:

  • ✅ チャンネル全体が多言語対応
  • ✅ メンバーは何も設定不要
  • ✅ 全員が母国語で読める

デメリット:

  • ❌ メッセージが長くなる
  • ❌ 有料プラン必須
  • ❌ スレッドの見た目が複雑

【方法3】Language Translation Bot (Untangle)

特徴:
個人別に翻訳言語を設定できる。

使い方

ステップ1:インストールと招待

  1. Slack App Directoryから「Language Translation Bot」をインストール
  2. チャンネルで /invite @untangle を実行

ステップ2:初期設定

アプリが自動的にセットアップをガイドします。

ステップ3:個人設定

  1. /untangle と入力
  2. 「Settings」を選択
  3. 自分の翻訳言語を設定(例:Japanese)
  4. 保存

ステップ4:認証(推奨)

  1. /untangle notify と入力
  2. DMで認証リンクが送られる
  3. 認証すると、翻訳がインライン表示される

特徴

個人別翻訳:

  • Aさん:すべて日本語に翻訳
  • Bさん:すべて英語に翻訳
  • Cさん:すべて中国語に翻訳

同じメッセージでも、メンバーごとに異なる言語で表示されます。

【方法4】ブラウザ拡張機能を使う

Chrome拡張機能でSlackメッセージを翻訳できます。

Automatic Slack Translator

Chrome Web Storeから入手:
「Automatic Slack Translator」を検索してインストール。

特徴:

  • 受信メッセージを自動翻訳
  • 送信メッセージも翻訳可能
  • 100以上の言語に対応
  • ブラウザ版Slackでのみ使用可能

メリット:

  • ✅ ワークスペース管理者の承認不要
  • ✅ 個人で自由に使える
  • ✅ 無料または低価格

デメリット:

  • ❌ ブラウザ版のみ(デスクトップアプリ不可)
  • ❌ 非公式ツール
  • ❌ セキュリティリスク

【方法5】カスタムBotを作る(上級者向け)

自分で翻訳Botを作成する方法です。

選択肢A:DeepL API + Slack Bot

必要なもの:

  • DeepL API アカウント(有料)
  • Slack アプリの作成
  • サーバー(HerokuやAWS Lambda)

仕組み:

  1. メッセージに国旗リアクション(🇯🇵🇺🇸)を付ける
  2. Botがリアクションを検知
  3. DeepL APIで翻訳
  4. スレッドに翻訳結果を投稿

メリット:

  • 高品質な翻訳(DeepL)
  • カスタマイズ自由
  • 社内データが外部に出ない(プライバシー)

デメリット:

  • 技術知識が必要
  • サーバー管理が必要
  • コストがかかる

選択肢B:Google Apps Script (GAS)

必要なもの:

  • Googleアカウント
  • Slack アプリの作成

仕組み:

  1. GASでスクリプトを作成
  2. Slackのリアクションイベントを受信
  3. Google TranslateのLanguageAppで翻訳
  4. Slackに結果を投稿

メリット:

  • 無料(Google Translate API)
  • サーバー不要
  • 比較的簡単

デメリット:

  • 翻訳品質がDeepLより劣る
  • GASの知識が必要

選択肢C:AWS Amazon Translate

必要なもの:

  • AWSアカウント
  • Lambda関数
  • API Gateway

仕組み:

  1. Slackのスラッシュコマンド(/ja_to_en
  2. API Gateway経由でLambdaを起動
  3. Amazon Translateで翻訳
  4. Incoming Webhooksで結果を投稿

メリット:

  • AWSのスケーラビリティ
  • 従量課金

デメリット:

  • AWS の知識が必要
  • 設定が複雑

【方法6】ノーコードツール(Yoom、Zapier)

プログラミング不要で自動翻訳を実現できます。

Yoomを使った自動翻訳

仕組み:

  1. Slackの特定チャンネルにメッセージ投稿
  2. Yoomが自動的に検知
  3. AIで翻訳
  4. Slackのスレッドに返信
  5. Googleスプレッドシートに記録(オプション)

設定手順:

ステップ1:Yoomアカウント作成
https://lp.yoom.fun/ でアカウント作成

ステップ2:テンプレートを使用
「Slack翻訳」テンプレートをマイプロジェクトにコピー

ステップ3:アプリ連携

  • Slackを連携
  • Googleスプレッドシートを連携(オプション)

ステップ4:トリガー設定

  • 監視するチャンネルを選択
  • 翻訳先言語を設定
  • 起動間隔を設定(5分、10分など)

ステップ5:テスト
チャンネルにメッセージを投稿して動作確認

Zapierを使った自動翻訳

同様に、Zapierでも翻訳ワークフローを作成できます。

各方法の比較と選び方

機能比較表

方法難易度コスト翻訳品質リアルタイム性カスタマイズ
Slack App(Translate)★☆☆☆☆
Translate Channels★☆☆☆☆
Language Translation Bot★☆☆☆☆
ブラウザ拡張★☆☆☆☆無料×
DeepL Bot★★★★☆中〜高最高
GAS Bot★★★☆☆無料
AWS Translate★★★★☆低〜中
Yoom/Zapier★★☆☆☆

状況別のおすすめ

少人数のチーム(〜20人):
Translate または Language Translation Bot

大規模なグローバルチーム(50人以上):
Translate Channels

個人で気軽に使いたい:
ブラウザ拡張機能

最高品質の翻訳が必要:
DeepL APIのカスタムBot

コストを抑えたい:
GAS Bot または 無料プランのSlackアプリ

プログラミングできない:
Slack App または Yoom

社内データを外部に出したくない:
カスタムBot(社内サーバー)

自動翻訳の活用シーン

実際の使用例を見ていきましょう。

シーン1:グローバルプロジェクトチーム

状況:

  • 日本チーム、米国チーム、中国チームが協働
  • #project-alpha チャンネルで進捗共有

解決策:
Translate Channels を導入

  • 日本語、英語、中国語を設定
  • 各メンバーが母国語で投稿
  • 自動的に3言語で表示

メリット:

  • 言語の壁がなくなる
  • 翻訳の手間が不要
  • コミュニケーション速度が上がる

シーン2:カスタマーサポート

状況:

  • 海外顧客からの問い合わせ
  • #support チャンネルに英語で通知

解決策:
Translate の自動翻訳

  • 英語メッセージが日本語に自動翻訳
  • サポート担当が日本語で理解
  • 返信も日本語で書いて自動翻訳

メリット:

  • 英語が苦手でも対応可能
  • 対応スピードが向上
  • 顧客満足度アップ

シーン3:社内アナウンス

状況:

  • #general チャンネルで全社通知
  • 日本人と外国人メンバーが混在

解決策:
TellYa で本人の発言を編集

  • 日本語で投稿
  • 自動的に英語翻訳が追加される
  • 一つのメッセージに両言語が表示

メリット:

  • メッセージが散らからない
  • 全員が理解できる
  • 視認性が高い

シーン4:日常的な雑談

状況:

  • #random チャンネルで雑談
  • たまに外国語のメッセージ

解決策:
ブラウザ拡張機能

  • 個人で自由に翻訳
  • チャンネルが荒れない
  • 読みたいときだけ翻訳

よくある質問(FAQ)

Q1. Slack公式の翻訳機能はいつ実装されますか?

A. 現時点で公式発表はありません。

2025年12月時点で、Slackは自動翻訳機能を公式には提供していません。

理由:

  • 翻訳エンジンの選定が難しい
  • プライバシーの問題
  • コストの問題

代替案:
サードパーティアプリを使用することで、同等以上の機能が実現できます。

Q2. 無料で使える翻訳アプリはありますか?

A. はい、いくつかあります。

無料で使えるオプション:

  1. Translate
  • 30日間の無料トライアル
  • その後は有料
  1. Language Translation Bot
  • 基本機能は無料
  • 高度な機能は有料
  1. ブラウザ拡張機能
  • 完全無料のものもある
  1. GAS Bot(自作)
  • Google Translate APIは無料

Q3. 翻訳の精度はどのくらいですか?

A. 使用する翻訳エンジンによります。

翻訳エンジン別の精度:

DeepL:

  • 最も高精度
  • 自然な翻訳
  • ビジネス文書に最適

Google Translate:

  • 高精度
  • 多言語対応
  • 一般的な用途に十分

Microsoft Translator、Amazon Translate:

  • 高精度
  • ビジネス向け

注意:

  • 専門用語は誤訳の可能性
  • 文脈依存の表現は難しい
  • 最終確認は人間が行うべき

Q4. プライバシーは大丈夫ですか?

A. アプリによります。

確認すべきポイント:

  1. データの保存期間
  • 一時的なキャッシュのみ?
  • 永続的に保存される?
  1. データの利用目的
  • 翻訳のみ?
  • AI学習に使用される?
  1. データの共有
  • 第三者に提供される?
  1. コンプライアンス
  • GDPR準拠?
  • SOC 2認証?

おすすめの対策:

  • 公式Slack Appを使う
  • プライバシーポリシーを確認
  • 社内データはカスタムBotで

Q5. 複数の言語を同時に翻訳できますか?

A. はい、可能です。

対応しているアプリ:

Translate Channels:

  • 1つのメッセージを複数言語に同時翻訳
  • 例:日本語 → 英語 + 中国語 + スペイン語

Translate:

  • チャンネルごとに1言語を設定
  • 複数チャンネルで異なる言語

Language Translation Bot:

  • メンバーごとに異なる翻訳言語

Q6. スレッドの翻訳はできますか?

A. はい、ほとんどのアプリで可能です。

動作:

  • スレッド内のメッセージも自動翻訳
  • 翻訳結果もスレッド内に表示
  • 元のスレッド構造を維持

Q7. 絵文字やリアクションは翻訳されますか?

A. いいえ、テキストのみです。

翻訳される:

  • テキストメッセージ
  • リンクのタイトル(アプリによる)

翻訳されない:

  • 絵文字
  • リアクション
  • ファイル名
  • 画像内のテキスト

Q8. 翻訳コストはどのくらいかかりますか?

A. アプリやプランによります。

参考価格:

Slack App(Translate):

  • 月額 $10〜/ワークスペース

Translate Channels:

  • 要問い合わせ

DeepL API:

  • 月額 €5.49〜(50万文字まで)
  • 追加 €25/100万文字

Google Translate API:

  • 無料枠あり
  • $20/100万文字

AWS Amazon Translate:

  • $15/100万文字

Q9. モバイルアプリでも使えますか?

A. Slack Appは使えます。ブラウザ拡張は不可。

モバイルで使える:

  • ✅ Translate
  • ✅ Translate Channels
  • ✅ Language Translation Bot
  • ✅ カスタムBot

モバイルで使えない:

  • ❌ ブラウザ拡張機能

Q10. 翻訳エンジンは選べますか?

A. アプリによります。

翻訳エンジンを選べるアプリ:

  • カスタムBot(自作の場合)

固定のアプリ:

  • ほとんどのSlack Appは翻訳エンジン固定
  • 公開されていないことも多い

おすすめ:
複数のアプリを試して、翻訳品質を比較しましょう。

まとめ:最適な翻訳方法を選んで、グローバルチームのコミュニケーションを加速

Slackの自動翻訳について詳しく解説してきました。

この記事の重要ポイント:

Slackには公式翻訳機能がない

  • Slack自体には自動翻訳機能は搭載されていない
  • サードパーティアプリが必要
  • Slack AIにも翻訳機能はない

5つの実現方法

  1. Slack App Directory(最も簡単)
  2. ブラウザ拡張機能(個人利用)
  3. カスタムBot(高品質・カスタマイズ)
  4. Google Apps Script(無料)
  5. ノーコードツール(プログラミング不要)

おすすめアプリ

総合的なおすすめ:
Translate(translate.technology)

理由:

  • 多機能
  • 手動・自動の両対応
  • 30日間無料トライアル
  • 最も人気がある

チャンネル全体を多言語化:
Translate Channels

個人別翻訳設定:
Language Translation Bot (Untangle)

選び方のポイント

チームの規模:

  • 小規模:Translate
  • 大規模:Translate Channels

予算:

  • 無料:ブラウザ拡張、GAS Bot
  • 有料OK:Translate、DeepL Bot

翻訳品質:

  • 最高品質:DeepL APIのカスタムBot
  • 十分な品質:Slack App

技術力:

  • 技術者がいる:カスタムBot
  • 非エンジニア:Slack App、Yoom

導入のステップ

1. ニーズを明確にする
   ↓
2. 予算を決める
   ↓
3. アプリを選ぶ
   ↓
4. 無料トライアルで試す
   ↓
5. チームにフィードバックを求める
   ↓
6. 本格導入

成功のポイント

1. 段階的に導入

  • まず1つのチャンネルで試す
  • 効果を確認
  • 全社展開

2. メンバーに説明

  • 使い方をガイド
  • メリットを共有
  • サポート体制を整える

3. 定期的に見直し

  • 翻訳品質をチェック
  • コストパフォーマンスを評価
  • 必要に応じて変更

最後に:

自動翻訳は、グローバルチームのコミュニケーションを劇的に改善します。

言語の壁がなくなることで:

  • プロジェクトの進行が速くなる
  • ミスコミュニケーションが減る
  • チームの一体感が生まれる
  • 多様性が強みになる

あなたのチームに最適な翻訳ソリューションを見つけて、グローバルなコラボレーションを加速させましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました