[英語]イディオム「apple-polisher」の意味

英語

どうも、ちょげ(@chogetarou)です。

イディオム「apple-polisher」の意味を紹介します。

スポンサーリンク

意味

イディオム「apple-polisher」には、「ごますり」「ご機嫌とり」という意味があります。

「apple」には「りんご」、「polisher」には「磨く人」という意味があります。

なので、「apple-polisher」を直訳すると、「りんごを磨く人」となります。

昔、生徒が磨いたりんごを先生に贈る風習がありました。

磨いたりんごを贈る風習から「apple-polisher」は、ごますり」「ご機嫌とり」という意味になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました