[英語]イディオム「hit bull’s eye」の語源

自然言語

どうも、ちょげ(@chogetarou)です。

イディオム「hit bull’s eye」は何が語源となっているのでしょうか。

スポンサーリンク

語源

イディオム「hit bull’s eye」の語源は、「的の中心に当てる」です。

「bull」には「雄牛」、「eye」には「目」という意味があります。

なので、「hit bull’s eye」を直訳すると、「雄牛の目に当てる」となります。

「bull’s eye」には、ダーツやアーチェリーの「的の中心」という意味があります。

的の中心に当てることから「hit bull’s eye」は、「的に当てる」「核心をつく」という意味になります。

「bull’s eye」の「的の中心」という意味の起源には、次の2つのような説があります。

  • 雄牛の目がダーツやアーチェリーの的に似ていること
  • 昔、イギリスの射手が雄牛の頭蓋骨の目(眼窩)を的に練習していたこと

コメント

タイトルとURLをコピーしました