[英語]イディオム「buy a pig in a poke」の意味

自然言語

どうも、ちょげ(@chogetarou)です。

イディオム「buy a pig in a poke」の意味を紹介します。

スポンサーリンク

意味

イディオム「buy a pig in a poke」の意味は、「あまり調べずに買う」「衝動買いする」です。

「buy」には「買う」、「a pig in a poke」には「袋の中のブタ」という意味があります。

「buy a pig in a poke」を直訳すると、「袋の中のブタを買う」となります。

袋の中のネコを豚と偽って売る商人がいました。

商人が売るネコが入った袋を、中身を確認せずに豚と思って買う人がいました。

中身を確認せずに買う人から「buy a pig in a poke」は、「あまり調べずに買う」「衝動買いする」という意味になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました