[英語]イディオム「bark up the wrong tree」の意味

自然言語

どうも、ちょげ(@chogetarou)です。

イディオム「bark up the wrong tree」の意味を紹介します。

スポンサーリンク

意味

イディオム「bark up the wrong tree」の意味は、「見当違いする」です。

「bark up」には「吠える」、「the wrong tree」には「間違った木」という意味があります。

「bark up the wrong tree」を直訳すると、「間違った木を吠える」となります。

昔、狩猟犬に追い詰めた獲物がいる木を主人に伝えるため吠え続けていました。

追い詰められた獲物が別の木に移動しても、狩猟犬は既に獲物がいない木をずっと吠え続ることがありました。

そこから「bark up the wrong tree」は、「見当違いする」という意味になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました